Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


комрад ВИЗГУНОВ ... (расширение поста лежащего ниже) ... (+)

Автор: videoman
<bunik@rambler.ru>

Дата: 10.11.01, @21:19

  т.к. ниже вы доказали что вы это действительно вы ... ВОТ ТО ЧТО Я ВСЕГДА ХОТЕЛ СКАЗАТЬ ВАМ, КОГДА СМОТРЕЛ ФИЛЬМЫ С ВАШИМИ ПЕРЕВОДАМИ ...

Против вас как человека я лично ничего не имею и понимаю что идеально перевести фильм нельзя - особенно когда в пятницу вечером диск приходит в Москву и его надо срочно перевести, чтоб в суботу это надо было уже продавать ...

проще говоря - НУ НЕ ЯВЛЯЮСЬ Я ВАШИМ ПОКЛОННИКОМ ... как и 99% знакомых мне людей ... все надо делать с душой и желанием - а этого не слышится в ваших переводах ... ни одной эмоции в них нет ... сплошной безликий бубнеж ...

после ухода из дела ГРАНДОВ ПЕРЕВОДА, на сцене остались только вы, я в первое время бросил смотреть фильмы ... т.к. считаю что 90% успеха англоязычного фильма это его перевод, и был воспитан на этих качественных переводах, а когда в один момент все закончилось и остались только вы - я понял что смотрю кино и не понимаю что там происходит - а слышу только монотонное и равнодушное бормотание переводчика ... ни одной эмоции - фильм на одной ноте был взят и на ней же закончен ...





И это я не со зла - а от любви к искуству ...

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>