Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Re: С большим вниманием готов выслушать кого нанимать (+)

Автор: Скример
<screamer@dvdelite.ru>

Дата: 30.06.01, @20:05

  По-поводу кого брать:
Брать нужно однозначно Гаврилова, т.к. на сегодняшний день, это самый грамотный переводчик, который прекрасно переводит почти любые фильмы. И я не думаю что это лично моё мнение, я думаю что Гаврилова любят гораздо больше людей нежели того же Живова... А вообще, для каждого жанра должен быть свой переводчик. К примеру, для боевиков, триллеров, фантистике, и т.д. лучше всего подойдет Гаврилов. А для перевода комедийных фильмов, однозначно Санаева, вот его точно никто не сможет заменить в этом жанре!!! Другой вопрос что эти люди берут больше денег за свою работу, но они действительно работают в то время как тот же Живов нагло фальшивит!!!!!

А теперь по поводу срока исполнения заказа:
Если переводить будут Гаврилов или же Санаев, то эти переводы можно ждать неделями... На мой взгляд, лучше подождать недельку другую, и получить действительно качественный перевод, нежели через день получить откровенную халтуру...

Если все новые фильмы будут переводить именно эти люди, то думаю объём продаж возрастет раза в 2-3...

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: