Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


(+)

Автор: Weidor
<maxim@xd.ru>

Дата: 30.06.01, @19:57

  `
`1.Первый и самый для Вас больной.
`Почему не продаёте переводы отдельно от DVD?
Продавали.
`2.Разнообразие,вещь неоценимая.Почему только Живов?
`По причине что берётся за всё подряд и быстро?
`Или он у Вас-домашний?
Разве никогда не приходилось по роду деятельности сталкиваться с
людьми которые не в состоянии выполнять порученную им работу? Думаю, более чем... Это в т.ч. и к вопросу "как быстро".
`На вопрос "кто",ответ очевиден.Из старой переводческой братии
`в живых осталось только двое-Гаврилов и Володарский.
)) см. ниже...

`На вопрос "сколько", я думаю Вы ответ знаете лучше чем я.
`На вопрос "как быстро"-то же.
`
`На вопрос "кто платит".Гм.Вот и мне интересно,как и почему появлялись
`на свет божий переводы к Матрице,Мумии,Гладиатору,Чужим Гаврилова
`если он по-слухам
- НЕ ПО СЛУХАМ )
(подчёркиваю!!!!) берет в 3-4 раза дороже за
`свою работу в сравнении с Живовым.Кто же оплачивал их?
`Ведь не святым духом же.Да и в финансовые возможности отдельного
`покупателя верится с трудом.

Нет. Платил , конечно, не отдельный покупатель... Это оплачивалось "вскладчину" продавцами. Но вот только иногда, у наиболее умных ребят, возникает другой вопрос - "а зачем платить, если можно и так потом получить?" - вот и весь ответ по разнообразию (.
`
`А вообще мы просто по разную сторону "барикад".Я покупатель,
`вы-продавец. Мне нужен качественный и недорогой товар,Вам-
`минимальные накладные расходы и т.д.

Проблема ведь не в баррикаде , а в эконимике....

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: