Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Гм-м-м.В ответ то же пара вопросов(+)

Автор: zippo999
<zippo999@mail.ru>

Дата: 30.06.01, @19:46

  `Если не устраивает перевод какого-либо переводчика, то можно нанять другого. Вот только есть вопросы: 1. Кого? 2. Сколько стоит? 3. Срок исполнения заказа? Кто платит? И еще... Я не совсем уверен, что это будет лучший вариант из уже имеющихся . к сожалению...

1.Первый и самый для Вас больной.
Почему не продаёте переводы отдельно от DVD?

2.Разнообразие,вещь неоценимая.Почему только Живов?
По причине что берётся за всё подряд и быстро?
Или он у Вас-домашний?

На вопрос "кто",ответ очевиден.Из старой переводческой братии
в живых осталось только двое-Гаврилов и Володарский.

На вопрос "сколько", я думаю Вы ответ знаете лучше чем я.
На вопрос "как быстро"-то же.

На вопрос "кто платит".Гм.Вот и мне интересно,как и почему появлялись
на свет божий переводы к Матрице,Мумии,Гладиатору,Чужим Гаврилова
если он по-слухам (подчёркиваю!!!!) берет в 3-4 раза дороже за
свою работу в сравнении с Живовым.Кто же оплачивал их?
Ведь не святым духом же.Да и в финансовые возможности отдельного
покупателя верится с трудом.

А вообще мы просто по разную сторону "барикад".Я покупатель,
вы-продавец. Мне нужен качественный и недорогой товар,Вам-
минимальные накладные расходы и т.д.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: