[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Ну уж нет.Ты первый кто об этом говорит(+)
Автор:
< >
Дата: 22.04.01, @11:52
` Блин отсмотрел щас Lethal Weapon Director's Cut 1, 2, 3 с переводом Гаврилова - непокатил .... все хорошо - но не катит Гаврилов супротив того как его в свое время перевел Володарский .... все хорошо и качество на дисках классное, да и Гавриловский перевод на эти фильмы хер найдешь - но чувствую что когда в след. раз захочу пересмотреть этот фильм ВСТАВЛЮ ЗАЕЗЖАНУЮ СТО РАЗ КАССЕТУ с Володарским - с каким задором и юмором всетаки он переводил фильмы, когда они ему самому нравились !!!!!!!!! Не было ему равных - а сейчас и в помине нет ..... "Гундосый" переводил по смыслу.А Гаврилов помимо прочего ещё и достаточно близко к оригиналу. А смеяться в тех местах где Володарский матерится извини ` Я вот думаю - есть ли такие энтузиасты - брать и скидываться на переводы Володарскому ... не на все, а на хорошие фильмы - я бы много дал чтоб поиметь его переводы например для "Лица со шрамом" , "Однажды в Америке" ... да и он я думаю с удовольствием стариной тряхнул ... |
Сообщения в ветке