RE: Это перевод Владимира Ларина. Отлично пишет, кстати... (пусто)
Автор: GF <grayfox@dvdspecial.ru> Дата: 24.05.11, @12:24
Сообщения в ветке
Что на самом деле сказал Триер (+) -- VSK -- 24.05.11@10:09 (Чит.: 343) действительно (+) -- Филипп2 -- 24.05.11@10:18 (Чит.: 285) По поводу "окончательного решения" вроде как у любых евреев с юмором плохо (-) -- SL -- 24.05.11@10:25 (Чит.: 214) Что касаецца режиссёра, то имхо нужно -- SL -- 24.05.11@10:31 (Чит.: 263) а ты обратил внимание на скобки (+) -- John Smith -- 24.05.11@10:36 (Чит.: 254) Дык, не обязательно же при всех -- SL -- 24.05.11@10:37 (Чит.: 257) я думаю он бухой был (-) -- Aksman -- 24.05.11@10:32 (Чит.: 209) Очень возможно (-) -- SL -- 24.05.11@10:36 (Чит.: 194) Ибо шутки тупые какие-то - ни о чем (-) -- Aksman -- 24.05.11@10:37 (Чит.: 197) у 90% биомассы планеты такая беда (+) -- John Smith -- 24.05.11@10:24 (Чит.: 261) у меня родственница знакомой замужем за американцем (+) -- Филипп2 -- 24.05.11@10:54 (Чит.: 252) хрен знает на уровне чего они реагируют (+) -- John Smith -- 24.05.11@10:59 (Чит.: 283) RE: Испанцы уже теряют толерантизомЪ (непусто) -- GF -- 24.05.11@11:37 (Чит.: 256) ну один протрезвевший - еще не испанцы (-) -- John Smith -- 24.05.11@12:07 (Чит.: 214) Экий забавный перевод... интересно, откуда в Испании Вася с Федей (-) -- SL -- 24.05.11@11:57 (Чит.: 203) RE: Это перевод Владимира Ларина. Отлично пишет, кстати... (пусто) -- GF -- 24.05.11@12:24 (Чит.: 197) RE: Еще один его перевод, не про толерантность ("Шнырь со светофора")... (непусто) -- GF -- 24.05.11@12:25 (Чит.: 273) Это нормальный текст. А Васю с Федей -- SL -- 24.05.11@12:59 (Чит.: 208) RE: Еще один перевод (непусто) -- GF -- 24.05.11@14:48 (Чит.: 239) Заменить на Васко и Педро (-) -- Lelik -- 24.05.11@13:04 (Чит.: 190) Ответ на сообщение Ваше имя: Пароль: Ваш e-mail: Тема: Текст сообщения: Посылать уведомление об ответе: [Индекс] [Посмотреть ветку] [Настройки] [DVDSpecial.ru]