Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: то что сейчас

Автор: aaa
Дата: 08.06.08, @00:30

  ' Про "ветви мовы" - см. выше. "Суржик" - это не диалект. Это то, что не соответствует норме не только литературного, но и разговорного языка - смешение двух языков, которое имеет свои территориальные особенности, но "диалектом" называться не может.

А что есть смешение языков и что оно означает? Правильно, как и везде (Украина здесь не исключение), оно означает возникновение интерферентных процессов между двумя языками, в результате которых исконная речь претерпевает различные фонетико-фонологические, морфолого-синтаксические и лексико семантические изменения. Эти самые изменения сначала носят окказиональный хар-тер, а потом входят в общественный узус. Узус этот не кодифицированный, однако это все же узус, свойственный определённому языковому сообществу. Что из этого следует? Следует то, что узус, складывающийся в реальной практике речевого общения, образует норму. В данном случае - пусть и территориальную, но все же норму, причём что ни на есть языковую.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: