[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
есть
Автор:
< >
Дата: 08.06.08, @00:02
'называется официальным украинским языком является де факто диалектом на котором говорили на западной украине. тк она долгое время находилась то в составе польши, то в составе австровенгерской империи (оф языком которой был немецкий), а так же в силу сознательной политики этих двух стран, язык очень сильно наполнен польскими и немецкими словами. то же применимо к западной белоруссии. ' ' "Официального" украинского языка нет - как нет "официального" русского или любого другого. Есть понятия "языковая норма", "литературный язык" и "разговорный язык". Литературный украинский язык формировался на основе так наз. "надднепрянского" варианта - территориально это центр и юго-восток страны (Полтавская и соседние области). Возможность замены его "надднестрянским" (галицким) вариантом в качестве основы литературного языка никогда всерьез не обсуждалась и не обсуждается. "официальный язык" это то чему учат школы, это то, на знание чего сдаются экзамены и на соответствие чему проверяют тексты корректоры. в частности этот "официальный украинский" сейчас усиленно "разрусливают". к защите это не имеет никакого отношения, защита требуется когда есть угроза исчезновения - скажем существующие слова родного языка вытесняются словами другого языка (что, к слову достаточно активно происходит с русским или французким) - а тут речь идет о замене существующих и давно устоявшихся слов другими. цель одна - искуственно развести украинский и русский. ну и тд и тп. ' есть еще вторая ветвь мовы, на которой говорят на востоке. влиянию немецкого/польского была подвержена намного меньше. сейчас презрительно называется суржиком. ' ' Про "ветви мовы" - см. выше. "Суржик" - это не диалект. Это то, что не соответствует норме не только литературного, но и разговорного языка - смешение двух языков, которое имеет свои территориальные особенности, но "диалектом" называться не может. норме разговорного языка соотвествует то, на чем говорят. если половина страны говорит на некотором языке, это - диалект. нравится это западненцам или нет. а литературный язык сейчас активно изменяется, так что критерий соответствия ему достаточно условен. |
Сообщения в ветке
Окончание рецензии Экслера на четвёртого "Индиану Джонса" (+) -- Ketzal -- 06.06.08@13:27 (Чит.: 400)
RE: на многих двд [+] -- Goblin -- 06.06.08@18:26 (Чит.: 399)
Слушай, а вот никогда не эксперементировал )))))) (+) -- Ketzal -- 06.06.08@18:37 (Чит.: 382)
RE: Надеюсь, никого? Но для меня почти любого жанра фильм, ежели включить укр.дорожку - переходит в разряд комЭдий 8))) (пусто) -- GF -- 06.06.08@15:50 (Чит.: 303)
укр язык -- musha -- 06.06.08@23:54 (Чит.: 319)
Пещерные взгяды комментировать трудно - нет точек соприкосновения (-) -- SL -- 07.06.08@18:26 (Чит.: 249)
то что сейчас -- musha -- 07.06.08@22:55 (Чит.: 272)
RE: то что сейчас -- SL -- 07.06.08@23:44 (Чит.: 290)
RE: то что сейчас -- aaa -- 08.06.08@00:30 (Чит.: 280)
есть -- musha -- 08.06.08@00:02 (Чит.: 320)
Это и есть языковая норма -- SL -- 08.06.08@00:21 (Чит.: 286)
RE: Это и есть языковая норма -- aaa -- 08.06.08@00:35 (Чит.: 289)
Да как бы и хер с ней - и с революцией -- SL -- 08.06.08@00:54 (Чит.: 301)
Согласен по части (+) -- aaa -- 09.06.08@02:12 (Чит.: 262)
Поддержу автора нижеследующих строк -- SL -- 08.06.08@01:00 (Чит.: 333)
а я, честно, не понимаю нападок на украинский язык -- mbF -- 08.06.08@00:46 (Чит.: 288)
а что, в эстонии искуственно вымывают финские слова? (-) -- fighter125 -- 08.06.08@14:08 (Чит.: 271)
RE: Я не нападаю на украинский язык. Я его не знаю, просто дорожка... (непусто) -- GF -- 08.06.08@09:07 (Чит.: 277)
Мы??? Можно это МЫ расшифровать? :-) (-) -- MAX -- 08.06.08@01:32 (Чит.: 249)
взгЛяды (-) -- SL -- 07.06.08@18:26 (Чит.: 258)
Возможно, создавался литературный язык (+) -- Ketzal -- 07.06.08@00:02 (Чит.: 289)
это другой украинский -- musha -- 07.06.08@00:04 (Чит.: 299)
Не возьмусь спорить (+) -- Ketzal -- 07.06.08@00:09 (Чит.: 288)