[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Отчаянно ищу правильный перевод "Большого Лебовски"
Автор: El_Duderino
< >
Дата: 17.02.04, @13:36
Уважаемые господа, дамы и их дети, друзья, родственники далёкие и близкие, и просто знакомые! Вот уже несколько лет я периодически пытаюсь найти нормальный перевод к фильму "Большой Лебовски". Не то чтобы я не понимаю его на английском, просто первый раз я увидел его на какой-то "запиленной" ВХС-ке, и с тех пор мне попадаются весьма странные версии перевода. Насколько я понимаю, в настоящий момент сущестует минимум три разных версии. В первой главного героя зовут Кореш (тьфу!!), во второй его же зовут Дюдя (убил бы гада!), в третьей, голосом очень похожим на голос Живова, его зовут Чувак (ура!!!). Есть вроде ещё и четвёртый вариант - полный дубляж (нах не надо!). Так вот, разыскивается именно третий вариант! Где Саддама называют "верблюдоё**м", а главного героя ЧУВАКОМ !!! В связи с этим у меня огромная просьба: если у кого-то есть этот перевод в любом формате и на любом носителе, поделитесь! Ради всего того, что ________________________________________ (нужное вписать) Заранее вам благодарен!!! Если вы не готовы поделиться бескорыстно, я буду рад любому предложению с вашей стороны! |
Сообщения в ветке