[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
RE: а я тут Мертвеца душил [+]
Автор:
< >
Дата: 18.12.03, @15:16
' Люди смотрят - не нарадуются ![]() Аналогично - смотрел две кассеты, народваться не мог!!! - Tonight we're reminded... of the evil emperor Nero Augustus. He was the scourge of all the Christians. For the entertainment of his guests, Nero would illuminate his whole garden... with bodies of live Christians covered in burning oil... strung up on flaming crosses, crucifiied. And at dinner, he would have the Christians rubbed by his guards... with aromatic herbs and garlic... and sewn up into sacks. And then they'd throw these sacks to the wild dogs. Лицензионная трактовка номер один: - Сегодня ночью нельзя не вспомнить о кровавом императоре Ниро Августусе. Он был проклятием всех христиан. Для того, чтобы развлечь своих гостей, Ниро придумывал такие штуки. Чтобы осветить свой сад, он расставлял в аллеях кресты с телами распятых христиан. Обливал их кипящим маслом и поджигал. А на ужин... он подавал их мясо как основное блюдо... со специями, приправами. А остатки зашивали в мешки, и бросали на растерзание диким собакам. Лицензионная трактовка номер два: - Этой ночью я вспомнил жестокого императора Нерона Августа. Он бичевал всех христиан. Например, освещал весь свой сад телам горящих заживо христиан, облитых воском. Некоторых... прибивали к крестам. За обедом у Нерона рабынь-христианок заставляли сексуально обслуживать его гостей и гвардию. А потом и собак. Ай, бля!!! Ай, бля!!! |
Сообщения в ветке
ТТТ ЕЕ, говорите ? Р5, говорите ? А вот полюбуйтесь-ка (+) -- French -- 18.12.03@14:46 (Чит.: 312)
RE: а я тут Мертвеца душил [+] -- Gоblin -- 18.12.03@15:16 (Чит.: 285)
Ну, кстати сказать (+) -- Ketzal -- 18.12.03@15:45 (Чит.: 184)
больные извращенцы видать переводили :) (-) -- John Smith -- 18.12.03@15:28 (Чит.: 152)
Подвергнуть экзекуции (с) :) (-) -- SL -- 18.12.03@15:18 (Чит.: 137)
RE: песня!!! [+] -- Gоblin -- 18.12.03@15:20 (Чит.: 212)
RE: песня!!! [+] -- alexod -- 18.12.03@16:26 (Чит.: 189)
А что изменится ? (+) -- French -- 18.12.03@16:32 (Чит.: 209)
RE: песня!!! [+] -- Gоblin -- 18.12.03@16:32 (Чит.: 198)
RE: песня!!! [+] -- alexod -- 18.12.03@21:07 (Чит.: 139)
дык, ведь и хавают, а когда пытаешься объяснить разницу, смотрят как на лунатика (-) -- John Smith -- 19.12.03@08:22 (Чит.: 92)
RE: песня!!! [+] -- Gоblin -- 18.12.03@21:12 (Чит.: 182)
Кстати :) (+) -- French -- 19.12.03@10:16 (Чит.: 136)
RE: Кстати :) (+) -- Gоblin -- 19.12.03@13:07 (Чит.: 123)
RE: Кстати :) (+) -- French -- 19.12.03@13:24 (Чит.: 115)
А Close Shave как преведено там? (-) -- Epon -- 19.12.03@11:10 (Чит.: 136)
По-моему, Бритый (или выбрит) наголо. Точно не помню (-) -- French -- 19.12.03@11:17 (Чит.: 130)
А ведь тоже игра слов... (-) -- Epon -- 19.12.03@11:39 (Чит.: 115)
При чем стрижка стоит на втором месте вообще по смыслу. (-) -- Epon -- 19.12.03@11:42 (Чит.: 88)
В данном случае - сложно (+) -- French -- 19.12.03@11:47 (Чит.: 157)
А в чьём переводе это звучит, как "Стрижка под ноль"? (-) -- Андрей Рижский -- 19.12.03@11:28 (Чит.: 98)
:))) (-) -- John Smith -- 19.12.03@11:19 (Чит.: 97)
дебилы, в самом деле стилусом переводят, похоже (-) -- John Smith -- 18.12.03@15:00 (Чит.: 126)