[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Блин, это где такое... у ДДВ вроде приемлемый был перевод, хотя лучше без него :)) (-)
Автор:
Дата: 22.10.03, @11:21
' За день? Со словарем? Не зная язык? Круто! Хотелось бы послушать такой перевод![]() ' ' А бери практицки любой ![]() ' ' Вот недавно Малохольный драйв глядел: ' ' - The boys found this on the floor, in back of the Caddy. ' - Yeah. you showed me. ' - It could be unrelated. ' - Could be. ' - Any of those dead kids wearing pearl earings? ' - No. ' - Could be someone`s missing, maybe. ' - That`s what I`m thinking. ' ' - Ребята нашли это на полу, около заднего сиденья машины. ' - Да, конечно. ' - Может быть наркотики? ' - Может. ' - А те мертвые детки были под кайфом? ' - Нет. ' - Может быть кто-то перепутал? ' - Проверь это. ' ' - Any new girls on the street lately? ' - No. I haven`t seen any. ' - A brunette? Maybe a little beat-up? ' - No. ' ' - Будут какие-нибудь девушки на улице по-позжже? ' - Нет, я не видела никого. ' - А это ты делаешь? Может покувыркаемса? ' - Нет. ' ' - Ah, the Castigliani brothers. ' - А, вот и вы. ' ' - This is Mr. Darby, whom you know, and this is the director, Adam Kesher, and his, uh, manager; Robert Smith. ' - Это мистер Дарби, которого вы знаете, а это директор, Адам Камер и его менеджер Роберт Свин. ' ' - One espresso. No, that`s it. ' - Один экспрессо. Лучший. ' ' - Castigliani brothers get out of that limo? ' - Не подскажешь, чья вон та машина? ' ' - Castigliani brothers? ' - Привет, ребятки. ' ' - Yeah, what is it, Cookie? ' - Что случилось, Гоша? ' ' - Howdy. ' - Howdy to you. ' ' - Эдди. ' - Рад вас видеть. ' ' - What was that you were saying, beautiful? ' - I said, "You drive me wild." ' ' - Слов не хватит, чтобы сказать, какая ты красивая. ' - Я скажу, что ты попробовала меня дикой. ' ' - Shortcut. ' - Я была уверена, что ты придешь. |
Сообщения в ветке
Ув. Леонид Векшин,прокоментируй,плиз,новость о твоих переводах для Гоблина -- kerb -- 21.10.03@16:25 (Чит.: 241)
RE: о переводах для Гоблина [+] -- Gоblin -- 21.10.03@21:57 (Чит.: 231)
Ну дыма то без огня не бывает,может поругались сильно? -- Kerb -- 22.10.03@07:50 (Чит.: 140)
RE: это не дым, это вонь [+] -- Gоblin -- 22.10.03@11:35 (Чит.: 182)
Нехилые причины нужно иметь,что б решиться на такие заявления -- Kerb -- 22.10.03@13:57 (Чит.: 126)
RE: мозгов не надо иметь, чтобы делать такие заявления [+] -- Gоblin -- 22.10.03@14:12 (Чит.: 131)
:))) -- Poster -- 21.10.03@16:44 (Чит.: 201)
RE: вот здесь без словаря не обошлось!!! [+] -- Gоblin -- 21.10.03@22:03 (Чит.: 193)
Блин, это где такое... у ДДВ вроде приемлемый был перевод, хотя лучше без него :)) (-) -- Beaverage -- 22.10.03@11:21 (Чит.: 116)
RE: тоже на двд :) [+] -- Gоblin -- 22.10.03@11:40 (Чит.: 139)
RE: тоже на двд :) [+] -- Alexx -- 22.10.03@15:24 (Чит.: 136)
5 баллов :))) Я вот так примерно могу с китайского переводить :) (-) -- French -- 22.10.03@10:05 (Чит.: 95)
Я думаю, в плане русского языка у тебя лучше получится ;) (-) -- EugeneL -- 22.10.03@13:18 (Чит.: 79)
RE: :))) -- mihocevic -- 21.10.03@16:57 (Чит.: 171)
Ну не суперпрофи Векшину это же заказывать %-) -- kerb -- 21.10.03@17:38 (Чит.: 159)
"Перевожу фильмы со словарём. Плата по таксе. Такса - -- SL -- 21.10.03@16:50 (Чит.: 182)
Пора вводить новую градацию владения языком :) (+) -- French -- 21.10.03@16:58 (Чит.: 166)
Я про полностью неграмотных не говорю -- kerb -- 21.10.03@17:42 (Чит.: 149)
Хмм... Боюсь, что их там вообще не будет (+) -- French -- 21.10.03@17:53 (Чит.: 149)
А я не про тебя,про обычного человека -- kerb -- 21.10.03@18:42 (Чит.: 145)
RE: А я не про тебя,про обычного человека -- mihocevic -- 21.10.03@19:04 (Чит.: 125)
Видимо я дегенерат. Мало что понял (+) -- MAX -- 21.10.03@18:49 (Чит.: 146)
Я еще про словарь говорил ;-) -- kerb -- 21.10.03@19:12 (Чит.: 123)
Процент обращения к словарю слишком высок. Теряется всякий интерес к процессу просмотра фильма :-))) (-) -- MAX -- 21.10.03@19:15 (Чит.: 109)
Тема была про Гоблина,нафиг ему платить за такой простейший текст -- kerb -- 21.10.03@19:51 (Чит.: 110)
Вот! не зная языка, ты понял половину! (-) -- olegm -- 21.10.03@18:53 (Чит.: 117)
Гыыыы! Не понял главного (+) -- MAX -- 21.10.03@19:09 (Чит.: 134)
Предполагается еще и наличие самого фильма :) -- kerb -- 21.10.03@19:15 (Чит.: 119)
Точно ведь! Про него-то я и забыл! :-))) (-) -- MAX -- 21.10.03@19:16 (Чит.: 104)
Да ну его нафиг,все одно когда-то смотрел наверное -- kerb -- 21.10.03@19:18 (Чит.: 112)
Угу... дык я с переводом смотрел... и без словаря :-D (-) -- MAX -- 21.10.03@19:24 (Чит.: 149)
А мне - нет. Хватит уже ;) (-) -- French -- 21.10.03@16:45 (Чит.: 130)