Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: о переводах для Гоблина [+]

Автор: Gоblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 21.10.03, @21:57

  [приходит из бани, с интересом зачитывает]

' Прочитал на антипирате (со сслыкой на сайт Гланца) что твои переводы начитывает Гоблин. Это правда, или где?

Это надо спросить у Гланца - правда или нет.

Ты его не пробовал спрашивать?

Он ведь постоянно при мне, страницы переворачивает.
Знаком с процессом не понаслышке, да.

' Гоблин,понятное дело,отрицает.

Как я могу тягаться с Гланцем в авторитетности и глубине познаний?

Кто - ОН, и кто - я?

' Вообще-то говоря все это несколько сомнительно,слишком простоватые(для перевода) фильмы выходят под этим лейблом,да бы тратить пачку баксов на сторону.

Да, действительно, несколько сомнительно.

Кстати, а "пачка баксов" - это сколько?

' Эта-же "кобра" ,даже для абсолютно незнающего анлийский, вполне переводится за день в компании словаря

Непонятно только одно: откуда берутся долбоёбы, которые не могут их перевести даже после окончания специальных учебных заведений, именуемых высшими?

Казалось бы - взял словарь, и всё готово за день!
Даже не зная английского.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: