[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Кстати (+)
Автор:
Дата: 25.08.03, @13:04
' Цитата из самого авторитетного, на мой взгляд, источника - "Справочника по правописанию и литературной правке" Д.Э.Розенталя. Его учебники всегда использовались в качестве учебных пособий в филологических вузах. Так вот, он пишет: "Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо о того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не: "Жюль Верна"), рассказы Марка Твена. Частичные отступления наблюдаются при двойных французских именах при дефисном написании, например: философские воззрения Жан-Жака Руссо, вечер памяти Жан-Ришара Блока (первое имя не склоняется). При склоняемости первого имени оно пишется раздельно, например: Антуан Франсуа Прево д'Экзиль. Это правило, похоже, распространяется на составные имена, начинающиеся с Жана и Жака, так как имя Пьер-Анри склоняется как Пьеру-Анри (кому?) |
Сообщения в ветке