Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


тебе и поручим :))(-)

Автор: Борис
<bms@mail.vis.ru>

Дата: 16.12.01, @13:16

  ' Просмотрел Портного из панамы. С переводом господина Визгунова. Я всегда лояльно относился ко всем переводчикам, но тут просто не могу. Это реальная халтура! Так испохабить фильм, переведя многое абсолютно не в кассу. Многое просто вообще не переведено. А как вам например такое:
' Кертис и Эрнесто говорят о канале.. последние фразы -
'
' - Do you know what they are?
' - Say it
' - Assholes
'
' голос визгунова - "... как это по русски можно сказать... говнюки"
' вот так - дословно. Откуда тут "по русски" ???? Это только один пример.. То что он запинается через каждые 5 минут - начинает фразу, обрывает на пол слова и начинает заново переводить ее тут-же я вообще молчу.
' Короче я решил - вычищаем вышеупомянутого господина с сайта по возможности быстрей! Долой халтуру!
'
' Андис
' ПС Сам фильм средний. ИМХО упущена возможность раскрутить сюжет. Могло быть веселей и интересней.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: