Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Млин! Как это знакомо (с адвокатом дьявола) - языком потом тока морковь тереть (-)

Автор: Sharky
<gomen@pisem.net>

Дата: 21.11.01, @17:15

  ' Ух, у меня это проблема большая. Так получается, что без жены и не смотрю ничего - у нас свободное время для кино только в воскресенье вечером, одновременно. Детей нет, поэтому отправить её в песочницу не получится
'
' Проблему чаще всего решаю тем, что перевожу сам синхронно. Думаю, получается что-то типа Живова (за исключением фильмов, которые знаю наизусть). Но удовольствия от этого мало - вместо того, чтобы сидеть и потягивать пивко, приходится бубнеть весь вечер. Хорошо, если Матрицу смотрим, а если Адвоата Дьявола, то за 2 часа уже и язык заболит. А есть фильмы, которые синхронно вообще нереально самому перевести (Шрек, например). Тогда приходится качать переводы. А хуже всего, когда и фильм плохо знаешь, и перевода к нему нет. У меня из-за этого Frighteners уже год лежит несмотренный...

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: