Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: ну там правда многое не переводимо

Автор: Квасной
<abolen@rambler.ru>

Дата: 18.02.13, @13:39

  ' как телефон сын топчет, джон говорит "два года контракта". ну реально, как это перевести?

я не знаю, я не настоящий переводчик. было не смешно, что зрители и отмечают. я правда не знаю, как надо.

у нас перевели "а я его в кредит купил".

ещё смеялись на фразе "если повезёт, получит пожизненное", но это уже местные реалии.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: