Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ребята, кому не влом: расскажите, как вы переводы на мини-диске пользуете(+)

Автор: Ketzal
<ketzal@rambler.ru>

Дата: 22.01.01, @19:14

  это меня сегодня послали в Пурп. Лег, когда я принёс им "Сон в летнюю ночь", купленный там в пятницу за 993 рубля. Я такого сложного английского (Шекспир - всёж не Джерри Брукхаймер) не могу воспринимать. Меня послали в их комиссионку, но я подумал - да ни фига. И вот пока весь в слезах и соплях шёл до конторы, пробила меня мысль: ну если все серьёзные любителя ДВД используют переводы на мини-дисках, то может, и мне начать? И вот следующие вопросы у меня:
1. Как вообще - нравится? Не очень убого выглядит (качество звука) по сравнению с дисками Р5 (повторюсь, качество звука, а не перевода).
2. Бывают ли переводы, копирующие перевод на студийной кассете (в ряде случаев - он вне конкуренции, вся литературная классика, например).
3. Как вы совмещаете (накладываете) звук перевода с МД на ценртальный канал, я что то не врубаюсь? Ресивер же от одного источника работает, или от ДВД(видака), или от МД?
4. Что для этого нада:только одна МД дека, или ещё МД-плеер, чтобы в коппьютер втыкать, а не с декой по комнатам носится.
5. Сколько времени занимает скачивание перевода к 2-х часовому фильму.
5. Чтобы не париться - есть ли где (на Горбе, или где) выбор просто переводов, типа: подъехал-купил?
6. Как Вы синхронизируете одновременный звук перевода и изображения?
7. К моему ресиверу Онкия 787 хорошо подойдёт Онкиевская Минидиск-дека МD-2521 ? И если ещё нужен МД-плеер для подключения к компу - то какой?
8. Как разобраться с программным обеспечением для компа с целью скачивания? Вообще скачивать - это очень муторно, или раз плюнуть?

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: