[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Ребята, кому не влом: расскажите, как вы переводы на мини-диске пользуете(+)
Автор:
< >
Дата: 22.01.01, @19:14
это меня сегодня послали в Пурп. Лег, когда я принёс им "Сон в летнюю ночь", купленный там в пятницу за 993 рубля. Я такого сложного английского (Шекспир - всёж не Джерри Брукхаймер) не могу воспринимать. Меня послали в их комиссионку, но я подумал - да ни фига. И вот пока весь в слезах и соплях шёл до конторы, пробила меня мысль: ну если все серьёзные любителя ДВД используют переводы на мини-дисках, то может, и мне начать? И вот следующие вопросы у меня: 1. Как вообще - нравится? Не очень убого выглядит (качество звука) по сравнению с дисками Р5 (повторюсь, качество звука, а не перевода). 2. Бывают ли переводы, копирующие перевод на студийной кассете (в ряде случаев - он вне конкуренции, вся литературная классика, например). 3. Как вы совмещаете (накладываете) звук перевода с МД на ценртальный канал, я что то не врубаюсь? Ресивер же от одного источника работает, или от ДВД(видака), или от МД? 4. Что для этого нада:только одна МД дека, или ещё МД-плеер, чтобы в коппьютер втыкать, а не с декой по комнатам носится. 5. Сколько времени занимает скачивание перевода к 2-х часовому фильму. 5. Чтобы не париться - есть ли где (на Горбе, или где) выбор просто переводов, типа: подъехал-купил? 6. Как Вы синхронизируете одновременный звук перевода и изображения? 7. К моему ресиверу Онкия 787 хорошо подойдёт Онкиевская Минидиск-дека МD-2521 ? И если ещё нужен МД-плеер для подключения к компу - то какой? 8. Как разобраться с программным обеспечением для компа с целью скачивания? Вообще скачивать - это очень муторно, или раз плюнуть? |
Сообщения в ветке