Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Который ближе россиянскому уху! (+)

Автор: Arthur_A
<arthur_a@list.ru>

Дата: 14.12.11, @14:21

  ' Ибо в обычных какой там подтекст???

Ну, типа, в английском какое-нибудь слово, которое можно понять определенным образом, а Гоблин для перевода подбирает слово, которое в контексте однозначно воспринимается русским человеком как "это он шутит", "это он бесится" или "это он лицемерит".

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: