Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: дубляж там , например, "я кругом запутался, я кругом ошибся" (-)

Автор: alexod
<a....d@rambler.ru>

Дата: 16.09.11, @15:57

  ' мне то-же понравилось. и 3Д хорошее, но ненапрягающее.
' даже дубляж вполне себе ничего. откровенных ляпов нет. кроме одного, они переводят полное имя то как "Тор Одинсон", то как "Тор, сын Одина". субтитры не смотрел, но в оригинале мне помнилось, что говорили абсолютно одинаково как сын Одина.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: