Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


"творчество" Гоблина, несомненно, гораздо увлекательнее+

Автор: Jazzz
Дата: 29.11.10, @10:51

  господа, ничего лучшего для передачи смысла, чем смотреть фильмы и читать книги НА ЯЗЫКЕ ОРИГИНАЛА никто не придумал.

во всех остальных случаях вы вверяете себя в руки переводчика. И его трактовка оригинала каждый раз индивидуальна. Переводы Введенского в противовес переводам Гоблина - две крайности одного и того же ремесла.

Не могу сказать, что мне, как переводчику в прошлом, близок любой из приведенных вариантов. Но подход Введенского - это творчество.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: