[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Про переводы [+]
Автор:
Дата: 29.11.10, @09:37
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся." Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского. "Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого. "Уста Боромира тронула слабая улыбка." Перевод М. Каменкович, В. Каррика. "Boromir smiled." Оригинал. |
Сообщения в ветке
Про переводы [+] -- Darktower -- 29.11.10@09:37 (Чит.: 444)
Приём далеко не новый... когда-то уже наверно приводил эту цытату -- SL -- 29.11.10@10:40 (Чит.: 410)
Творец!!! [-] -- Darktower -- 29.11.10@13:39 (Чит.: 283)
"творчество" Гоблина, несомненно, гораздо увлекательнее+ -- Jazzz -- 29.11.10@10:51 (Чит.: 394)
RE: молчи, говно, я воевал (с) [-] -- Goblin -- 29.11.10@23:24 (Чит.: 405)
вот когда введенский -- musha -- 29.11.10@12:04 (Чит.: 355)
Дык, он уж 150 лет как помер. А был ехидного вида господин -- SL -- 29.11.10@12:13 (Чит.: 405)
понятно что помер -- musha -- 29.11.10@12:21 (Чит.: 324)
Н. Григорьева и В. Грушецкий просто жгут напалмом [-] -- Кондрат -- 29.11.10@10:34 (Чит.: 345)
Discovery CHannel - ManHunt (+) -- OshO -- 29.11.10@10:12 (Чит.: 399)