Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Re: Сомневаюсь....

Автор: Шура Локшин
<loka@df.ru>

Дата: 05.12.00, @17:23

  `надо отдать должное переводчикам с МТВ они сделали все на высшем уровне, не тупой построчный перевод.
`

Не, тут дело не в подстрочнике. Это как "Алису в стране чудес" переводить. Много игры слов, не все можно перевести. Например:

Beavis: "Umm do they have a lot of sluts in Las Vegas?" (много шлюх?)
Old Lady: "Ohh there are so many slots you won't know where to begin!" (так много игровых автоматов, что не знаешь, где начать)
Beavis: "Whoa! Butthead this chick is pretty cool. She said there's gonna be tons of sluts in Las Vegas." (опять про шлюх)
Butthead: "Cool."

Прикольно

(много игровых автоматов)

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: