Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Анах перевот? Там каждая фраза навсегда вмеморизе. имхо.(-)

Автор: MIKE MC
<mikemc2@gmail.com>

Дата: 16.11.07, @23:12

  ' сподобились типа
'
'
'
' некое "эксклюзивное издание". Коробка зачотная, жестяная. Так же изданы остальные 3 части, пока не брал.
' 2 диска. Второй диск с допами похоже идентичен для всех 3-х частей.
' Картинка я бы сказал вполне. Весит 7Gb с копейками. 144 мин. чтоль.
' Звучок заявлен/реально: рус 5.1/да,многоголосый синхрон; рус ДТС/тот же самый перевод, те же яйца; eng 5.1/реально 2.0!
' Субы рус/eng тоже есть.
' Но. Перевод это песня. Почти каждое! предложение - абсолютно мимо кассы. Либо смысл просто выкинут, либо такая отсебятина.. Интонации и голоса хорошие
' Классический пример.
' -Васкез, тебя никогда не принимали за мужчину?
' -Нет. А тебя?
' Перевод:
' =Васкез, ты когда трахаешься с мужиком, кричишь?
' =А ты?
' )))))))) и так везде.
' -будем спасать дочерей колонистов от девственности.
' = будем спасать девственниц-колонистов от чудовищь.
' -через сколько нам может подойти помощь извне?
' -через 17 дней.
' =на сколько нам хватит боекомплектов?
' =на 17 дней ))))))
' =мы не продержимся и 17 часов.
' субы гораздо, гораздо ближе к истине. Но места промпт-стайл тоже в избытке. Таинственным образом на звуковой дорожке в этих местах проблески разума.
'
' Вот так.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: