Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


в том то и дело. Все что требуется - разумная точность, иначе получается маразм (-)

Автор: commando
<commando@mtu-net.ru>

Дата: 10.11.03, @12:07

  ' для перевода особой трудности не представляют, если просто грамотно и прилежно к этому подойти. Имхо такое, что текст весьма простой, НЕмногозначный и на редкость дубовый (со стилистической и литературной точки зрения) - по дубовости только "Звёздным войнам" уступает, возможно.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: