[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
И что,большая проблема купить перевод на минидиске(+)
Автор:
< >
Дата: 23.07.00, @16:44
`прочёл заметку про вашего мальчика: "- Все больше плюсов для DVD и меньше для VHS." где говорится: "ADV Films анонсировала, что она не будет выпускать два заявленных ранее аниме в субтитрованном переводе. Это "Generator Gawl" и "Gasaraki", которые должны были выйти на VHS в дубляже и с субтитрами, а также на DVD в обоих вариантах перевода. По нынешней информации выйдет только VHS-дубляж и DVD, где будет оба варианта перевода. Еще одна причина не покупать VHS, а купить DVD " ` `Я так и не понял, на кой чёрт мне "в субтитрованном переводе" и на кой мне с ним и без него , но на английском. У нас на Руси и раньше и теперь (кроме изучающих англ.) никто не рвался прикупить английскую версию. В любом варианте эти фильмы нужны (а нужны ли? я чёй-то не знаю про них. Хотя откуда тёмному...) с нашим переводом. ` Да к основной теме. Фильм с субтитрами - это для бедных скандинавских стран. Нам бы дубляж, да шоб выбрать было из чего. `P/S/ Недавно сравнивал MPEG4 и лицензию "Афера Томаса Крауна" - так там были два ... великолепных РАЗНЫХ дюбляжа. Так и не решил для себя какой лучше. ` ` ` или лутше созерцать "убогость" отечественных производителей дисков? Пока что по пальцам можно пересчитать "удавшиеся" в плане качества диски Твистера,Амальгамы,Веста. У Коламбии другие проблемы,им бы дубляж "поитереснее" делать. Так что не сгущай краски ))) |
Сообщения в ветке