[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
OFF по поводу ГП и переводов
Автор: George Scerbakov
< >
Дата: 27.05.02, @13:42
Стас, как я понял, твои претензии вовсе не к переводу, а к банальной проблеме транслитерации. Так я тебе могу встречную порцию росмэновских прелестей подкинуть: Scabbers (крыса) у Росмэна зовется Короста (!!!) (у Спивак Струпик - куда симпатичнее; к тому же это не крыса, а крыс, что станет ясно в третьей книге), сову Росмэн назвал Букля, переведя дословно hedwig (о имени Ядвига толмачи Росмэна позабыли)... А об отсебятине я уже как-то здесь высказывался, потому заявляю (имею право: диплом переводчика имеется): Росмэн своим переводом первую книгу уничтожил, вторую и третью сделал жеманно-тоскливой а-ля Николай Носов, а четвертая - вообще кошмар: трудились там n-дцать негров лично на Прохвессора Литвинову, потому в одном месте один и тот же персонаж назван одним способом, в другом - другим... Перевод же Спивак, несмотря на обилие ляпов, хотя бы стиль оригинала сохраняет. |
Сообщения в ветке
Отсмотренное (+) -- BFG -- 27.05.02@09:53 (Чит.: 268)
OFF по поводу ГП и переводов -- George Scerbakov -- 27.05.02@13:42 (Чит.: 162)
Читал я интервью с этой Марией Литвиновой.... -- Beaverage -- 27.05.02@13:53 (Чит.: 149)
Cпивак НЕ сохраняет стиль (+++) -- BFG -- 27.05.02@13:48 (Чит.: 160)
Стас, ты ошибаешься -- George Scerbakov -- 27.05.02@14:53 (Чит.: 133)
Cм выше, я ща там отвечу -- BFG -- 27.05.02@14:57 (Чит.: 118)
А я Потного посмотрел - ну... ничего особенного... (-) -- DenisQ -- 27.05.02@10:49 (Чит.: 124)
Докатился, Гарри Поттер - фильм всех времен и народов. А Легенда - так херня подзаборная на 8, не больше. -- Skywalker -- 27.05.02@10:24 (Чит.: 171)
Не я один такого мнения -- BFG -- 27.05.02@10:31 (Чит.: 185)
Культ Поттера не будет он уже есть. Чего скрывать, я и сам (+) -- Skywalker -- 27.05.02@10:54 (Чит.: 163)
Гы. Я не смог осилить ни одной книжки, (+) -- mojo -- 27.05.02@13:07 (Чит.: 144)
Ну а я считаю, что экранизировали ИДЕАЛЬНО (-) -- BFG -- 27.05.02@11:06 (Чит.: 128)
К вопросу об арбузе и свином хрящике. Значит мы просто ОЧЕНЬ разные. (-) -- Skywalker -- 27.05.02@11:22 (Чит.: 116)
Я все книжки читал - когда фильм увидел - в *точности* мои впечатления (-) -- BFG -- 27.05.02@11:27 (Чит.: 114)
Не знаю, у меня с впечатлениями от книги было побогаче.(+) -- Skywalker -- 27.05.02@13:18 (Чит.: 123)
Я тоже ЗВ2 по второму разу засмотрел (+) -- French -- 27.05.02@10:20 (Чит.: 174)
ТОже что ли наконец посмотреть (+) -- Борис -- 27.05.02@10:35 (Чит.: 145)
Думаю - смотреть :) ID4 по эффектам - дед просто в сравнении с ними (-) -- BFG -- 27.05.02@10:43 (Чит.: 124)
По моему с голосом ты завернул. У Императора был не голос, а почти шипение. (-) -- Skywalker -- 27.05.02@10:28 (Чит.: 124)
Неа... Пересмотри еще раз в оригинале (+) -- French -- 27.05.02@10:31 (Чит.: 137)
Еще раз проверил свои ощущения по залитому на комп трейлеру (+) -- Skywalker -- 27.05.02@11:00 (Чит.: 144)
Ну да, голос тот же остался (+) -- French -- 27.05.02@11:16 (Чит.: 132)