Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


А чей перевод-то был? (-)

Автор: Скример
<screamer@dvdelite.ru>

Дата: 05.11.01, @12:25

  `От Шрека самые приятные впечатления - добрый и добротно сделанный мульт. Эпизоды с птицей на гнезде, и шариками из жабы и змеи просто выше всяких похвал. Вот только перевод подкачал - отстой полный! Половина текста просто опущена как будто так и надо. Жаль не научился еще идентифицировать переводчиков.
`Про FF даже не знаю что сказать. Про технологии ниже, а про сам сюжет... Как ни стыдно признать я не совсем понял в чем там суть (точнее вообще не понял). Буду признателен, если кто прояснит ситуацию. Итак :
`1. Чем phantoms отличаются от spirits? Если spirits это то, что phantoms так ловко извлекали из людей, то что за восемь (почему восемь?) особенных spirits?
`2. Что за хрень голубого цвета плескалась в кратере? Почему все phantoms в конце резко посинели отведав того нечто, что было в груди героини (и, кстати, что-же там все-таки было)?
`3. В чем ноу хау бородатого ученого и героини?
`Окончательно почувствовал себя бестолковым в момент, когда героиня говорит, что поняла почему фантомы разного размера. После ее объяснения я по прежнему ничего не понял. Быть может опять перевод виноват?
`Что же касается технологии - красиво, но не более того. Что бы ни заявляли создатели это мульт. Продвинутый относительно Корабля-призрака (помните такой? ), но все равно мульт! Люди сделаны очень натурально, если бы ни одно но - глаза. Не бывает таких глаз в природе. Сначала я не мог понять в чем дело, а потом понял - у них не фокусируется взгляд. Иногда так бывает - смотрит на тебя человек, а полное впечатление, что смотрит он сквозь тебя, как будто тебя нет. И еще устойчивое впечатление, что половину бюджета ленты было потрачено на моделирование волос героини. Это так явно чувствуется при просмотре, что становится забавно.
`
`Анатолий

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>