[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Re: Сам профан, блин.
Автор:
Дата: 16.08.01, @03:57
Ничего себе ошибочки. Гавриловский перевод Гладиатора:Коммод просит Квинта дать ему меч (сцена боя с Коммода с Максимом). Квинт отвечает: "Sheathe your swords" - "Мечи в ножны", Гаврилов преводит :"Меч императору!". Прямо противоположно. М-да. Из четырех добродетелей Марка Аврелия Гавриловских сил хватило всего на две. Ну а откуда в Римской империи появились сэры и генералы, остается только догадываться.И такие ляпы каждые 2-3 минуты. Начало фильма: титры после названия - белым не по черному написано 150 год нашей эры - у Гаврилова получается -до нашей эры. И примеры можно продолжать до бесконечности. ТО же самое и в "Бойцовском клубе", и в "Сонной лощине". Ладно бы, проблемы у него были только с английским. Но что , например, означает гавриловское:"Лучшее качество жира -это человеческий жир." (перевод фразы Тайлера из "Бойцовского клуба")? Наверно, не мешает ему и русским позаниматься. `Профаны, говоришь? Ну если они профаны, то кто нормально переводит в таком случае? Конечно, бывают ошибки, а у кого их нет. |
Сообщения в ветке
Перевод для ShowGirls -- Alexey -- 14.08.01@22:56 (Чит.: 94)
Да, действительно :) (+) -- GAS -- 15.08.01@01:43 (Чит.: 94)
Re: Да, действительно :) (+) -- Alexey -- 15.08.01@07:57 (Чит.: 72)
Re: Да, действительно :) (+) -- Борис -- 15.08.01@06:32 (Чит.: 78)
Re: Да, действительно :) (+) -- mojo -- 15.08.01@10:12 (Чит.: 48)
А может в ПЕЧАТНОМ виде? ;-)))))) -- Kastor -- 15.08.01@10:59 (Чит.: 54)
Обсуждали уже - не сам читаешь, а Живов. Сидит на полу возле диванчика и начитывает (+) -- mojo -- 15.08.01@12:06 (Чит.: 50)
Как скажешь:) (-) -- Борис -- 15.08.01@10:14 (Чит.: 42)
Ну да, лучше самому язык выучить (-) -- Kastor -- 15.08.01@06:07 (Чит.: 72)
В том и прикол (+) -- GAS -- 15.08.01@13:19 (Чит.: 59)
О переводческом движении -- SL -- 16.08.01@11:24 (Чит.: 91)
Сам профан, блин. -- Alexey -- 15.08.01@22:07 (Чит.: 80)
Re: Сам профан, блин. -- wooderness -- 16.08.01@03:57 (Чит.: 42)
Ну а Живов про меч правильно перевёл. (-) -- Kastor -- 16.08.01@07:35 (Чит.: 60)