Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Re: Акира, что с тобой, тебя не узнать.

Автор: Akira
<kino-akira@mtu-net.ru >

Дата: 07.04.00, @11:27

  ` Ты что злой какой стал?
` Не я один (а мне вообще непонятно твое понимание лицензии) заметили, что
` российское название - откровенно глупое.
` Я не делал замечание по обзору, я делал замечание по названию и переводу.
` Если завтра, кто-нибудь напишет Coma (Врачи-убийцы), вместо просто Комы, то я
` его тоже поправлю, даже если на непонятной мне лицензии написано
` Врачи-убийцы.
` Потому что это термин, потому что это одно однозначное слово, потому что
` наконец, в русском языку у него есть аналог.
` Я же писал, что в словацком языке нет слова Трюкач, и просил поэтому
` английское оригинальное название. Но если есть к односложному слову
` аналог, то зачем ссылаться на лицензию? Кстати, объясните мне заодно, у
` вас если что-то выпущено на лицензионной кассете (диске) и имеет идиотский
` перевод обязательно должно теперь употребляться всеми и везде?

Ладно, Отто, извини, это меня тут просто уже задолбали "доброжелатели" с этим "Биоволком". Название с лицензии не должно, конечно, употребляться везде, но в таком попсовом деле, как написание рецензий, которые будет читать народ самый разный, это необходимое зло. Фильм-то они будут искать под тем названием, которое указал автор рецензии. А для эстетов - английское.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: