[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Значит эта... (+)
Автор:
Дата: 01.04.10, @03:16
Во-первых, это не брак. Полных субтитров на фильм на диске нет. Поэтому на обложке про них ни слова и не сказано. Во-вторых, два вида субтитров сопровождают два варианта дубляжа первый - частичный, а второй - полный, за исключением момента, когда они с французского на английский переходят - там все продублировать нельзя, так как не будет понятен переход. Если через меню звуковую версию выбираешь, включаются соответствующие субтитры. В-третьих, немецких там переведен субтитрами в точности как в кино было. Так что это задумано так. У вас, походу, паранойя уже. Все брак ищете. Видно завязывать с двд пора ' так как "Школа" сдулась... а запал на просмотр остался, думаю с чем бы ознакомится.. ' школота в сериале как обсуждала тарантиновский кин - а-ля "пэцэны, там чуваки прямо свастику нацистам на лбу вырезали, круто"... ну думаю - сие знамение ' взял то издание, что у нас речётся "коллекционным двудисковым изданием", где есть родная дорога и русские субтитры... ' Бля, ну Юниверсал-Раша, сука , вообще не исправим, эту уроды ОПЯть ввыдают бракованный продукт. ' Вот включаю я английскую дорожку, и выбираю "русские субтитры 1" - на экране пусто, текста нет. ' Выбираю "русские субтитры 2" (про которые на обложке ни слова) - переводят надписи по ходу фильма (даже те, которые не отображаются), и французский текст. как только начинают говорить поанглийски - перевод сабами пропадает. С немецким другая история - то переводят, то не переводят. ' И ЭТО ГОВНО С ИХ ПЕРВОГО РЕЛИЗА 5 лет назад..Сколько им писали, уже диски не покупают, и один хер... ' ' PS Фильм - дрянь. Кому война и смерти, а ему, Тарантино, всё - цирк.. да к тому же не шибко интересный, всё он в киноманские угадайки играет.... ' ' кстати, в дубляже все ньюансы диалогов теряются....хотя бы взять реднековский прононс Брэда Питта, да и остальное |
Сообщения в ветке