[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
правильно переводят вроде (+)
Автор:
Дата: 16.04.07, @10:25
' его переводят как "труп невесты" но это как-то совсем уж жутко))) мертвая - нормально, а труп - жутко? интересно... ![]() ' такой милый красивый мультяшка про мертвецов... ребенок в восторге)) так уж и про мертвецов? там же пра любоффь! шекспировская история почти ![]() думала он испугаеЦо, но мульт настолько добрый, что мне кажеЦо немного способен даже смягчить детский страх о смерти... ' и не чуть не похоже на эти все "мадагаскары" и "цыпленки.." ну, это как бы... разные совсем жанры |
Сообщения в ветке
смотрела суперский мульт "Мертвая невеста" -- thisso -- 16.04.07@10:01 (Чит.: 189)
Кстати, если кто-то хочет отсмотреть Blu-ray "Corpse Bride", [!трафик!] -- барчук -- 16.04.07@20:37 (Чит.: 116)
мой малый тожё прёццо от него (-) -- Interceptor -- 16.04.07@10:30 (Чит.: 115)
правильно переводят вроде (+) -- John Smith -- 16.04.07@10:25 (Чит.: 247)
RE: как же правильно, когда неправильно! [-] -- Goblin -- 16.04.07@12:30 (Чит.: 117)
т.е. русским языком - Мертвая невеста (-) -- thisso -- 16.04.07@12:40 (Чит.: 105)
неееет! (+) -- John Smith -- 16.04.07@12:48 (Чит.: 161)
да? ну ладно... тогда надо писАть, что мульт для взрослых)) (-) -- thisso -- 16.04.07@12:51 (Чит.: 108)
RE: КорпсБрайд - вот истинноверное названее! 8) (-) -- GF -- 16.04.07@14:50 (Чит.: 139)
я плохо учила языки... каюсЪ (-) -- thisso -- 16.04.07@14:58 (Чит.: 93)
кстати (+) -- John Smith -- 16.04.07@13:09 (Чит.: 127)
не видела... спасибо, посмотрю))) (-) -- thisso -- 16.04.07@13:10 (Чит.: 105)
только ищи диск с оригинальной дорожкой и рус. субтитрами (-) -- John Smith -- 16.04.07@13:15 (Чит.: 140)
:) угу) мерси) (-) -- thisso -- 16.04.07@14:50 (Чит.: 141)
вот это действительно жутко! :) (-) -- John Smith -- 16.04.07@12:33 (Чит.: 111)
RE: правильно переводят вроде (+) -- thisso -- 16.04.07@10:57 (Чит.: 178)