Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


правильно переводят вроде (+)

Автор: John Smith
Дата: 16.04.07, @10:25

  ' его переводят как "труп невесты" но это как-то совсем уж жутко)))

мертвая - нормально, а труп - жутко? интересно...

' такой милый красивый мультяшка про мертвецов... ребенок в восторге))

так уж и про мертвецов? там же пра любоффь! шекспировская история почти

думала он испугаеЦо, но мульт настолько добрый, что мне кажеЦо немного способен даже смягчить детский страх о смерти...
' и не чуть не похоже на эти все "мадагаскары" и "цыпленки.."

ну, это как бы... разные совсем жанры

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: