[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Френч, вот-вот и вопрос самый главный
Автор:
Дата: 23.01.04, @13:21
а при чём здесь английский, если эти имена и названия - на языках Средиземья? А Толкиен сам рекомендовал переводить имена на те языки, на которые будет переводится книга. Поэетому с точки зрения Толкиена, как я понимаю, Торбинс или Сумкинс (мне - Торбинс, конечно, нравится больше) корректнее, чем Бэггинс. Но разговор не о том, а о том, что английский здесь - вообще не при чём, а моему русскому уху такие ударения просто режут перепонки. Вот и хотел у камрадов полюбопытствовать, а они как ударения расставляют |
Сообщения в ветке