Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Френч, вот-вот и вопрос самый главный

Автор: Ketzal
Дата: 23.01.04, @13:21

  а при чём здесь английский, если эти имена и названия - на языках Средиземья? А Толкиен сам рекомендовал переводить имена на те языки, на которые будет переводится книга. Поэетому с точки зрения Толкиена, как я понимаю, Торбинс или Сумкинс (мне - Торбинс, конечно, нравится больше) корректнее, чем Бэггинс. Но разговор не о том, а о том, что английский здесь - вообще не при чём, а моему русскому уху такие ударения просто режут перепонки. Вот и хотел у камрадов полюбопытствовать, а они как ударения расставляют

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: