[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
OFF Немного поэзии. Прости, Львович! Это не частушка :)))
Автор: iOleg from work
Дата: 21.10.03, @19:55
Друзья! Многие помнят, что я был в восторге от стихотворениея английского писателя Б. Йитса, три строчки из которого звучат рефреном: “He Wishes for the Cloths of Heaven". Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. Вчера, будучи пребывающим в постельном режиме по поводу высокой температуры решился перевести его, как смогу. Поскольку внятного перевода больше нигде не нашел, то сравнить, к сожалению, не с чем... Имел бы я одежды вышивки небесной Темней чем ночь, лазурней дня голубизны Туманные как сумерек мгновения, Утканные лучами солнца и луны. Я бросил бы к твоим ногам без сожаления. Но я - бедняк, и все мое богатство - сны. Я расстелю перед тобою сновидения, Ступай же тише, ведь ты топчешь мои сны. |
Сообщения в ветке