[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
RE: Вчера диск купил "Братва и кольцо" (+)
Автор:
< >
Дата: 19.05.03, @09:42
' хотел прикоснуться к вечному, но меня только смутило, что о второй части продавец сказал:"Перевод пародийный, но не Гоблина". ' Я спросить хочу: а как мне узнать, что то, что я смотрел - тоже Гоблиновский перевод? Фродо называют Федей Сумкиным, Сэма - Сёмой, Сарумана - Сарумяном, Голума - Голым, и музыкальный рял отчасти изменён: первая встреча Феди с Гендальфом под танушный "Мальчик гей", ещё несколько раз Тату пускается, иногда Раммштайн, а Арвен удирает от погони назгулов с раненым Федей под "Неуловимиых мстителей". Так это точно Гоблиновский перевод? Если да, то я просто офигел от голоса этого чувака: полагаю, все женщины, которые слышат его голос - должны просто падать навзнич раздвинув ноги ![]() ![]() Вот почему мне страшно не понравился "голос этого чувака" (с) - я мужик, который "не падает навзнич раздвинув ноги!" Это радует. ![]() У нас, в турагенстве две толстые тётки сидят - озабоченные очень, так им тоже "шедевр" понравился. Теперь я хоть знаю, почему... Все дело в перце! (с) реклама т.е. "в голосе этого чувака!" ![]() ' ______________ ' Ну, довольно приятный вариант перевода. Ничего сверхъястественного, но посмотрев в прошлом году "ратство кольца" раз 15 от начала до конца, я не знаю, когда бы ещё раз стал смотреть. А так - и вчера глянул, и гости придут - с ними ещё раз взгляну. 15 раз? Да ты фанат Кольцца. Мож вам сайт замутить, на пару, с чуваком! Все бабы ваши будут! ![]() |
Сообщения в ветке
Вчера диск купил "Братва и кольцо" (+) -- Ketzal -- 19.05.03@08:58 (Чит.: 265)
RE: Вчера диск купил "Братва и кольцо" (+) -- Goblin -- 19.05.03@10:36 (Чит.: 206)
RE: Вчера диск купил "Братва и кольцо" (+) -- Продавец Байдарок -- 19.05.03@09:42 (Чит.: 170)
А я сайты мутить не умею (+) -- Ketzal -- 19.05.03@09:46 (Чит.: 158)
RE: А я сайты мутить не умею (+) -- Продавец Байдарок -- 19.05.03@09:54 (Чит.: 145)
Гендальфа не Пендальфом кличут?... -- Beaverage -- 19.05.03@09:26 (Чит.: 131)
Нет, именно - Гендальфом (+) -- Ketzal -- 19.05.03@09:29 (Чит.: 158)
Нормально, все равно ничего другого на двд пока нет :)) (-) -- Beaverage -- 19.05.03@09:35 (Чит.: 185)
Ты думаешь, что это точно перевод Гоблина? (+) -- Ketzal -- 19.05.03@09:39 (Чит.: 174)
Это Гоблиновский перевод. Просто сейчас у него ещё одна версия появилась (+) -- ВЧ -- 19.05.03@10:18 (Чит.: 164)
Есть, есть, не боись :)) (-) -- Beaverage -- 19.05.03@09:43 (Чит.: 147)
А ты мне дисочек отдать обещал... Забыл? (-) -- MAX -- 19.05.03@10:40 (Чит.: 127)
Угу, забыл... у меня 2 диска на работе лежат... -- Beaverage -- 19.05.03@10:49 (Чит.: 126)
Фьюююююить! Как свидимся - не забудь :-) (-) -- MAX -- 19.05.03@10:54 (Чит.: 117)