Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ну "tower" много значений имеет. И "крепость" тоже. Другое дело что книга так называется. Тут да, не дело менять. (-)

Автор: Барма
Дата: 10.01.03, @09:24

  ' `"Властелин Колец: Две КРЕПОСТИ"!!! Господи, ну как так можно? Tower = крепость??? Кошмар! Даже боюсь себе представить, что там будет с переводом, croz da fingaz.
'
'
' Вот, например, Tower в Лондоне = настоящая крепость, со рвом и толстыми высокими стенами. Башенки есть, но маленькие. Так чта крепость.
'
' Кстати, о прокате = открываецца фестиваль Лики Любви, там будут крутить фильм Spider (опять спайдер, но не про пауков - фамилия у героя такая) = самый последний фильм Д. Кроненберга, про шизофреника. Очень меня это всё заинтересовало, т.к. и Кроненберга люблю тоже. Но что-то лень мне по кинотеатрам ходить. Подожду на диске.
' А фильм всем рекомендую, очень неоднозначное кино должно быть.
'
' ГГГ

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: