[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
У нас в договорах - трафик. (-)
Автор:
Дата: 19.12.02, @12:10
' Блин, подписываю договор с ТК, а в нем приложение (не важно какое). ' Подписано человеком, а должность его указана как типа "смотрящий" за ТРАФФИКОМ. Дык как в русском языке правильно писать - трафик или траффик? |
Сообщения в ветке
Офф. Филологи! Хелп!(+) -- Yegi -- 19.12.02@11:55 (Чит.: 180)
Оператор наблюдения за информационными потоками :) (-) -- иОлег -- 19.12.02@13:42 (Чит.: 114)
Одинаково плохо, так что пиши, как вздумается -- George Scerbakov -- 19.12.02@13:04 (Чит.: 90)
RE: Можно не выёживаться (гы :)), а написать по-русски "контроллёр" :) (-) -- Андрей Рижский -- 19.12.02@12:24 (Чит.: 68)
Контролёп трафика... дорожного движения тоись -- SL -- 19.12.02@12:47 (Чит.: 106)
КонтролёР... кириллица осыпается с клавы -- SL -- 19.12.02@12:48 (Чит.: 99)
хз, это слово ещё и в словари не попало наверно -- SL -- 19.12.02@12:15 (Чит.: 103)
Дык это я приколося:)(+) -- Yegi -- 19.12.02@12:22 (Чит.: 134)
зав. сектором отсмотра продолжительности -- SL -- 19.12.02@12:44 (Чит.: 151)
У нас в договорах - трафик. (-) -- Integrator -- 19.12.02@12:10 (Чит.: 119)
RE: Офф. Филологи! Хелп!(+) -- mitch -- 19.12.02@12:00 (Чит.: 156)
RE: Офф. Филологи! Хелп!(+) -- Yegi -- 19.12.02@12:17 (Чит.: 164)
Хмм, мне встечалось и так и так, но в твоем случае - ТРАФИК (-) -- French -- 19.12.02@11:59 (Чит.: 126)
Странно. Компания то(+) -- Yegi -- 19.12.02@12:14 (Чит.: 124)
Жень, я знаю многих юристов (+) -- French -- 19.12.02@12:21 (Чит.: 170)
Понял:)(-) -- Yegi -- 19.12.02@12:22 (Чит.: 67)