[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
RE: В основном - да, халтура, однако(+)
Автор: EugeneL
Дата: 09.10.02, @13:00
' ни один переводчик не может знать всех реалий (в т.ч. имен собственных), к-рые могут встретиться в том или ином фильме. Ессно можно узнавать, уточнять, но как правило есть же сроки. Знать реалии - обязанность ХОРОШЕГО переводчика. Он должен их знать. Я так считаю, либо разбирайся в реалиях и переводи нормально, либо не не лезь вообще, если в сроки не укладываешься. По монтажным листам разбираться несложно. Там даже комментарии бывают, для тех, кому лень самому искать. А на слух мало кто хорошо переводит. Тем более сходу... |
Сообщения в ветке