[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Переводчики не всегда виноваты(+)
Автор: EugeneL
Дата: 09.10.02, @11:04
' Слава «татарским» переводчикам! Вэн Моррисон же с их легкой руки стал Моросоном. Бывает, конечно... Но чаще всего это актеры по написанному прочитать не могут правильно А времени ошибки исправлять некогда. Знаю одного переводчика, так он в монтажных листах ударения в фамилиях расставляет и числительные "расшифровывает", как правильно читать и ругается, что все равно бестолку |
Сообщения в ветке