Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


В оригинале было...

Автор: Steed
<j.steed@iname.com>

Дата: 22.05.02, @15:08

  "Jedi business...", дальше про выпивать по-моему переводчик придумал, хотя я точно не помню.

Там вообще довольно много неплохих фраз в оригинале - с продавцом дури например, "she seems to be on top of things" и "good job" на арене, итд итп

Steed



' "Спокойно, мы- рыцари-джедаи. Продолжайте выпивать!"
'
' По-крайней мере в дубляже звучало так.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: