Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Как мне стыдно, как мне стыдно :-)

Автор: SP
<spikulev@hotmail.com>

Дата: 09.04.02, @02:13

  Чиста какой-то бред пятнадцатилетнего младенца.

' вы случайно не из израеля родом или откуда-нибудь из западной украины? короче делайте как привыкли сидите на сундуках с мини-дисками и давитесь от жадности ...

Случайно не из "израеля", и даже не из западной украины. Местные мы.

а Андиса не трогайте!!! зря вы над ним посмеиваетесь как на него круто наехал Твистер ... до вас тоже доберётся кто-нибудь не переживайте вот тогда и посмеёмся мы над вами все вместе и ето будет действительно весело

Вы даже не поняли, над кем я посмеиваюсь. Андиса я и не трогаю. Я жену свою трогаю. Более того, я Андиса уважаю, ибо он не является халявщиком. И уж тем более не подсмеиваюсь. Он-то как раз все делал правильно, как мужик. А вот кое-кто потявкивал из-за угла. Я считаю так - если крутой - не подбадривай других словами, а сделай дело - поезжай сам на Твистер и объясни им, в чем они не правы... В конце концов халява-то нужна не Андису, а тебе.

' по поводу халявщиков: вряд ли вы купили хотябы 10% всех переводов, а если и купили то для последуйщей перепродажи (вряд ли у вас столько DVD фильмов сколько переводов обычно нормальные люди покупают перевод для конкретного фильма на DVD) скорее всего переводы вам достались на халяву и вы их толкаете где то на рынке , к тому же отсюда скачиваете всё что попадается потом записывая MP3 на MD - поэтому вас тоже можно причислить к разновидности халявщиков - она называется хитрожопая (что ко мне пришло то от меня не ушло) обычно честные халявщики делятся тем что попало к ним бесплатно хотя бы частью.

"Я так и знал.. всё поделить!" (профессор Преображенский о Шарикове, М.Булгаков, "Собачье Сердце"). А с торговлей переводами на рынке туго : тружусь я главой представительства западной фирмы, видите ли"... На рынок не успеваю никак.

Щас чиста оправдаюсь. Я купил меньше, чем 10%. В самом начале. Ничего не скачал с инета (у меня модем). Все остальное - наменял, потому что смотрю много фильмов, а переводы к ним у хозяев не всегда есть. Назвать меня халявщиком - смешно, потому что все переводы я оцифровал и почистил сам. Это в среднем по 3 часа на фильм. 900 x 3 = 2700 часов. Я делал все это сам, потому что "хочешь сделать хорошо - сделай сам". А еще мне противно клянчить у других "на халяву", как это делаете Вы, причем - самое смешное - после того, как обозвали меня жадным (даже не попросив ничего).

' и ещё одна деталь: давайте проведём опрос в инете кто такой Сергей Пикулёв как вы думаете как назовёт вас большинство увлекающихся DVD? гарантированно получить 100% обратный результат если спросить кто такой Andis

Давайте, проводите. Вам все-равно делать ничего полезного больше не хочется. Займитесь опросом. Сразу скажу, что мне глубоко плевать на результаты опроса - я не красна девица и не избирающийся депутат. Не ищу дешевой популярности. У меня чисто практические цели - меняться результатами своего труда с другими людьми. Только почему "Пикулёв" ?

Заодно предлагаю Вам наехать и на всю остальную братию : пусть производители DVD производят их бесплатно, продавцы DVD - просто дарят их Вам (с доставкой на дом), переводчики беслатно переводят. Хороша будет жизнь....

'короче всего вам наилучшего Сергей

И Вам того же.

'P.S. может всё-таки подумаете над изменением своих принципов в пользу большинства

Обязательно подумаю.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: