Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: Гоблин приобрел SWI для перевода..

Автор: Goblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 23.03.02, @16:30

  ' если мата не будет, думаю будет прикольно. Жду.

Камрад, нецензурная брань - она в фильмах.
В большинстве - есть, в отдельных - нет.

Например, в Шреке или Побеге из курятника - ни одного слова ругательного нет.
Даже "дерьма" - и то нет.
Соответственно, и в переводе никакой ругани нет.
И в SWI ее быть не может - это детское, доброе кино.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: