Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Re: Поверь профессионалу - это правильный принцип(+)

Автор: OSHO
Дата: 24.10.01, @17:16

  `А что касается перечисленных тобой переводов - то надо понимать, что названия фильма для прокатчиков - это бренд, которым завлекают, поэтому перевод и вольный, если переводить дословно, получается белиберда.

Ну не скажи как раз наоборот =)
Я знаю название на английском и иду искать этот фильм (имея в голове приблизительный перевод на русском)- спрашиваю - все пожимают плечами и не понимают о чем речь =))

Ебстественно потому-что вольнодумный переводчик обозвал Быстрых и Яростных форсажем (извините но таких ассоциаций в части перевода у меня не возникает), или чтото типа того - вот это БРЕД полный

ВОт почему релиз Москва слезам не верит иностранные переводчики не назвали например Live in Moscow или что-нибудь в этом роде =)

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: