[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Опять про названия, которые дают иностранным фильмам наши прокатчики(+)
Автор:
Дата: 13.08.13, @16:14
Читаю щас роман Дж.Эллроя "Черная орхидея" (Black dahlia). Свербит такая мысль. Был фильм 58-го года с Софи Лорен и Энтони Квинном - Black orchid. Кино, ясное дело, не по Эллрою. Не так давно сняли фильм по Эллрою Black dahlia. Правильно переводить - "черный георгин". Прокатчики же перевели как "Черная орхидея". Ясно, что нашим кастомайзерам виднее, как лучше. Но таки в чем смысл переименования? Или я ищу тайный смысл там, где его нет? А дело в глупости, амбициях и безграмотности просто? |
Сообщения в ветке