Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: я вообще не понимаю

Автор: Spear
Дата: 14.07.11, @00:14

  ' если че - я Депардье вообще на дух не переношу
' это первый фильм где мне он того этого
' Отой - да, крут
'
' кстати недавно посмотрел фр классику 80-ых - Выбор оружия тоже с Депардье, Денев и пр
' детский сад штаны на лямках. тупизм полный и страсти на уровне "он мою соску украл". это я не о сюжете (он ок), а об игре актеров. такой наигранной картинности давно наблюдать не приходилось
'
'
'
' как ты старое кино постоянно смотришь. там модель эмоций другая совсем. именно что детский сад.

модель эмоций в Жане, например, - отличная.
а там где подтяжки видны - это не модель плохая, это актеры лажают.

' а про перевод зря кривляешься, ДЮ очень круто переводит. правда он часто переводит лучше чем сам фильм (известная беда советских переводчиков, гыгы )
' так что, с Жану подходил с опаской. но однако же.

я не кривляюсь, я считаю, что реально загубить фильм переводом - практически невозможно. ну если только целью такой задаться. это все вопросы из серии - посмотрел фильм на ай педе и не понял, а сходил в кино и уууух! не бывает такого. г. оно всегда г. хоть в какую рамку ты его не обрамляй. а хорошее - будет только лучше.
вот скажем, азиатское кино. кто там разбирается с переводами? половину на англ лепят сначала - с него уже переводят. а - однако еж - Я видел дьявола или Месть история любви такие что шерсть на загривке дыбом встает
да, если быть именно фанатом точности перевода - тогда да, для гурманов точности языка это важно
если че - я сейчас ничего не вбрасываю и т п - просто мыслями делюсь
я Матрицу первую первый раз посмотрел в экранке и со звуком "почти ничего не слышно" - и однако ж меня вставило

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: