Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


а вот в экранизации игры Hitman Курыленко (+)

Автор: hena
<hena@chat.ru>

Дата: 21.01.09, @12:14

  ' как водится в СССР - два, которыми она очень даже ничего владеет в смысле слова
' но она уже, сколько там, дет десять? безвылазно во Франции, и не в русской тусовке, смотрел большое интервью с ней, акцент присутствует, хотя в разумных формах, без выебонов, мол, я вся такая французская, ой, как это будет по-русски...

+++говорила с довольно сильным акцентом и на вопрос: "ты русская?", ответила: "украИнка" (хотя на официальном сайте фильма проходит как Russian woman). Слава Богу, а то не только интеллектуалы-москали, но и резиденты незалежной часто говорят "укрАинец".

Вообще, этот фильм заставил меня кататься по полу от жЫзненных "реалий": съёмки в Болгарии, вместо России, метро, платформы, форма неизвестного происхождения, знак ФСБ с зеркальной буквой "С", но абсолютный хит - станция "Муняград" (а-аа-аа-а!!!)

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: