[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Спасибо. Читать всем! Кто не понял, я не виноват.
Автор:
< >
Дата: 25.03.00, @00:31
` Коннотативный макрокомпонент фразеологического значения ` В современной семасиологической литературе пристальное внимание уделяется ` рассмотрению коннотативного макрокомпонента лексического и ` фразеологического значений. За последние два-три десятилетия возникло ` несколько направлений в изучении данного явления: семиотическое, ` психолингвистическое и собственно лингвистическое. В свою очередь в ` собственно лингвистическом направлении наметились разные подходы к ` изучению коннотации как сложного и многомерного явления. ` Абсолютное большинство отечественных ученых (за исключением, пожалуй, Н. Г. ` Комлева и В. И. Говердовского) говорят о коннотации как о языковом ` явлении, поскольку в языковой единице отражается не только понятие о ` предмете или явлении действительности, но и отношение человека к этому ` предмету или явлению. ` Различаются мнения лингвистов и по вопросу о том, какое место занимает ` коннотация в структуре значения лексической и фразеологической единицы. ` Нередко коннотацию считают стилистическими оттенками, ` "наслоениями", дополнительным содержанием, которое ` "накладывается" на сигнификативный и денотативный компоненты ` значения. При таком подходе игнорируется неразрывное единство ` рационального и эмоционального в человеческом познании. Коннотация ` является опосредованным отражением явлений действительности и благодаря ` этому неразрывно связана с сигнификативно-денотативным макрокомпонентом ` значения. Поэтому не случаен тот факт, что наиболее авторитетной в ` настоящее время является точка зрения, согласно которой коннотативный ` макрокомпонент входит в лексическое и фразеологическое значение наряду с ` сигнификативно- денотативным и причудливо переплетается с ним. ` Высокая значимость коннотативного аспекта во фразеологии в значительной ` степени об'ясняется двуплановостью семантической структуры ` фразеологических единиц, построенных на образном переосмыслении. ` Эмоционально-оценочные моменты во фразеологизмах занимают особое место, ` что связано с особенностью фразеологической номинации. ` Таким образом, под коннотацией понимается макрокомпонент фразеологического ` значения, компоненты которого сопутствуют сигнификативно-денотативному ` макрокомпоненту значения фразеологической единицы. Коннотативный ` макрокомпонент, как и сигнификативно-денотативный, представляет собой ` сложное иерархически организованное целое. В составе коннотации выделяются ` оценочный, эмотивный, экспрессивный и функционально-стилистический ` компоненты. Эти компоненты придают фразеологизму семантическую ` завершенность. Если в сигнификативно- денотативном макрокомпоненте ` отражены сущностные понятийные признаки денотата внеязыкового, то ` коннотация отражает оценочно-эмоциональное, чувственное отношение к ним. ` Коннотация - это семантическая сущность, узуально или окказионально ` входящая в семантику фразеологической единицы. Она должна быть социально ` обусловлена и социально закреплена. Именно благодаря коннотации ` фразеологизмы являются яркими выразительными средствами любого языка. ` Четыре компонента коннотации в семантике отдельной фразеологической ` единицы могут быть представлены в совокупности, в тройной или парной ` комбинации друг с другом. ` Изучение коннотативного макрокомпонента в сопоставительном плане имеет очень ` большое значение для уточнения типов фразеологических меж'языковых ` соответствий, что имеет непосредственный выход в практику составления ` двуязычных фразеологических словарей. Именно регистр помет коннотативного ` макрокомпонента (особенно эмотивного и экспрессивного характера) менее ` всего разработан во фразеографии. ` Арсентьева Е. Ф. (Казань) |
Сообщения в ветке