[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
RE: не понятно
Автор:
< >
Дата: 13.06.06, @19:05
' Вот она, школа профессионализма!!! ' ' одобряешь ты или ругаешь. Всякий перевод неизбежно несёт в себе отпечаток личности автора. Есть, например, советский Винни-Пух в переводе Заходера. На мой малограмотный взгляд, охуенно смешной. Однако при этом очень сильно расходящийся во многом с оригиналом. Читал и то, и другое - оба смешно, но по-разному. Читал и нынешние переводы, сделанные людьми откровенно ёбнутыми и безграмотными (где поросёнка зовут Пиглет, а осла - Йеру). Не смешно вообще, даже над авторами смеяться неловко. ' аффтор то выражает точку зрения бармы, которая обратно направленна твоей [думает] Озвучьте точку зрения Бармы, если не трудно А то непонятно. |
Сообщения в ветке