[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Я бы нанял кого-нить для пересказа, а то смотреть некогда :))) (-)
Автор:
Дата: 17.05.05, @13:39
' Собственно, сабж. Профессиональный и _современный_ перевод любых фильмов от документальных до художественных, с любой специфической терминологией/слэнгом. ' Подчеркиваю, мы осуществляем именно ПЕРЕВОД фильма, как по субтитрам, так и без них (со слуха), а не подходящий к видеоряду пересказ (не в обиду будет сказано господам Живову и Ко). ' Достоверность перевода первой экранки (CAM) с практически убитым звуком - 98% ' Языки - английский и французский. ' Сроки - от 1 суток. ' Опыт - более 200 фильмов ' Цены - дорого, но лучшее качество на рынке. ' ' За доп. плату возможен полный мастеринг диска... ' ' Связь по мэйлу z_z@fromru.com ' ' P.S. стёб и флэйм - ПО ВОЗМОЖНОСТИ - прошу не разводить, хотя знаю, что без этого никуда |
Сообщения в ветке
Перевод (не пересказ!) фильмов с английского и французского любой сложности -- Dax -- 17.05.05@12:29 (Чит.: 373)
опыт - более 200 фильмов ... а тут подробнее (+) -- Poster -- 17.05.05@15:58 (Чит.: 196)
подробнее? извольте -- Dax -- 17.05.05@16:18 (Чит.: 214)
я так и думал... понятно (-) -- Poster -- 17.05.05@16:39 (Чит.: 217)
Я бы нанял кого-нить для пересказа, а то смотреть некогда :))) (-) -- Beaverage -- 17.05.05@13:39 (Чит.: 149)
а с албанского?... (-) -- John Smith -- 17.05.05@12:58 (Чит.: 169)
стеб/флейм (+) -- French -- 17.05.05@12:34 (Чит.: 202)
RE: Заработок -- guest -- 25.07.05@01:12 (Чит.: 203)
Жаль, мне был нужен итальянский... (-) -- Idol -- 17.05.05@12:36 (Чит.: 124)