[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Да я то понял. (+)
Автор:
Дата: 10.02.05, @17:10
' А то, что молодой человек называет правильным перводом, таковым не является ни разу. Критикуемый им вариант на правильный перевод похож гораздо больше. Не понимаю как раз вот это. По большому счету его перевод лучше и совсем не из-за мата. Ну хотя бы ситуация со "score". ' Правильным переводом м.ч. называет тот, где слово stole переводится как спиздили Да это просто типа стиль такой изложения. Он на мат акцент не делал. Простебался просто, я так думаю. Хотя мне такой стиль все равно не очень. Но надо отдать должное что даже если мат убрать его перевод весьма неплох и явно лучше ДВДшного, который он как пример приводит. |
Сообщения в ветке