Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ай, да Никки, ай, да сукин сын.

Автор: Отто Ковач
<seycom@internet.sk >

Дата: 07.03.00, @21:58

  Какие способности у человека.
И за себя, и за меня (извините, опять за себя).
Ваууу....
А как умудряется по аське сам с собой общаться. И Филиппа заодно обманывает. Звонит своему приятелю из штатов, да разговаривает с легким акцентом. Опять же сам себе на свою вторую личность домены в России регистрирует, да и посылки сам себе из США шлет.
Эх... Силен...

Уважаемый, не знаю кто.
У меня вызывает уважение Ваша гордость за русский народ. Только русские люди, откуда нибудь из глубинки Хабаровсого края, могут научится говорить по английски с Йоркширским акцентом, по немецки с Берлинской резкостью, и по Чешски с пражским аканием. Обычный европеец, родители которого исторически владеют тремя-четырьмя языками в совершенстве, которому эти языки не то, чтобы препадают, он просто и дня не может прожить, особенно в Европе, чтобы за день не пообщаться на двух-трех языках, который каждый день смотрит немецкое, польское, английское, чешское и словацкое телевидение, наконец, даже не задумываясь о том, на каком языке только что говорил диктор, такой европеец, просто никогда не сможет выучить сложнейший, великий и могучий язык.

Не хорошо приводить личную переписку, но раз это сообщение от Никки к Никки, то надеюсь он сам на себя не обидится.

From: seycom I.P. 64.20.18.21 To nikki
"нравится мне ваша русская наивность...
свято верите, что русский человек может за 5-6 лет выучить язык из чужой языковой группы (например, английский или немецкий) так, что не только по письму, но и по произношению его будет не отличить от коренного берлинца или йоркширца....
и при этои не верите, что иностранец, не может выучить язык одной и той же языковой группы (русский и словацкий) за 14 лет каждодневных занятий и постоянного общения..."

From nikki To: seycom
You have received a message!
> нравится мне ваша русская наивность...
Я-то здесь при чем? Это ты Локшину напиши. Еще вставь побольше идиом и он уже не поверит никогда
> свято верите,

From seycom To nikki
в словацком языке эта идиома имеет следующий вид

sviato verite

(написал без диакритики, так как у тебя будут иероглифы вместо букв)

произношение имеет следующее

свяато верите
(ударение всегда на первый слог в каждом слове)

вопрос: на сколько сильно отличаются наши языки?

Этот же вопрос, мы (моя вторая половина) задает и Вам, уважаемый безымяный.

Остается только написать на родном языке:
Aj, da Nikki, aj, da sukyn syn.
(транскрипция: ай, да Никки, ай, да цукин цын).

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: